(6月1日更新)
6A partir de 1º de julho, retomaremos as operações no acampamento sato e se esta fonte termal aqui.

A fim de evitar a propagação da nova infecção por coronavírus, retomaremos as operações de "Se este é um acampamento da aldeia" e "Yu aqui" a partir de 1º de junho.

ならここの里キャンプ場については、静岡県から県境を跨ぐ移動に関する行動制限の要請が出ていることから、当面の間は、県内のお客様のみのご利用とさせていただきます。
Novas reservas (até dezembro) e cancelamentos serão aceitos a partir de 1º de junho.

Então, a água quente aqui reabrirá a partir das 10:00 em 1º de junho.
Por enquanto, para evitar três negócios densos (lacrados, densos, fechados) somente durante a semana e até às 19h (última recepção às 18h).
Além disso, há o caso de que a restrição de entrada pode ser limitada dependendo da situação de congestionamento.

Muito obrigado por sua compreensão e cooperação durante as férias temporárias. Gostaríamos de continuar a praticar um novo modo de vida e cooperar com sua compreensão e cooperação em contramedidas de doenças infecciosas.
Dependendo da situação de infecção no futuro, há um caso para parar os negócios novamente.

夏休み特別企画

草木染め体験を開催します。

ワークショップ「草木染め体験」開催します。ならここキャンプ場での楽しかったキャンプの思い出づくり、夏休みの課題づくりに「草木染め」を体験してみませんか。

と き  8月19日 日曜日
     午前10時~午後4時

ところ  森林回帰館(ドーム型の建物)

参加費 500円(材料費)
  
申込み不要、直接会場まで

白いハンカチを糸でまいて絞り染めを作ります。作り方はインストラクターがお手伝いします。





草木染

https://www.narakoko.info/71643/files/2018/08/20180808_1629.jpg

草木染

8月19日チェックアウトの方は、無料駐車場(第1・第2・第3・第4)をご利用ください。